Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/08/24 23:34:05

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

5年続けたビジネスは年商3,000万に成長したが、きちんと経営を学びたいという思いからマッキンゼーに入社。それから4年、インターネットが登場した頃に「空想生活」を立ち上げて独立。鞄時代のオーダーメイドの仕組みを活かし、先に注文をとってから作るという絶対にこげつかないモデルで事業を開始した。

英語

Their business continued for five years with an annual turnover of 30 million but he entered McKinsey out of the desite to study management. Four years after that, around the time the internet appeared, he started up "Dream Life" and was self-sufficient. Making use of the custom-made system from his bag-making days, he started his business on the model that absolutely nothing would be made before the customer ordered it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません