Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/08/24 23:27:54

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

起業するタイミングでは自分自身がユーザであるものを作る

エレファントデザインを15年間経営し、常に新しいことを仕掛け続ける西山氏は「アントレプレナー」と呼ぶに相応しい。学生時代、彫刻家になることを目指していた西山氏。デザイン大学に合格したものの、親の反対を受けて日本に止むなく帰国。自らの彫刻を大使館で販売するなどして生計を立てていたが限界を感じ、職人と共に下北沢で鞄をつくるビジネスを始めた。

英語

Make something you yourself would use when timing your launch

Mr. Nishiyama has managed Elephant Design for fifteen years and always continuing to make new things, so it would be appropriate to call him an "entrepreneur." As a student, he wanted to become a sculptor. He reluctantly returned to Japan after his parents opposed him attending a design school. He started to make a living selling his works at the embassy but felt his options were limited and started a bag-making business with a craftsman in Shimokitazawa.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません