翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/08/24 19:17:58

michelle
michelle 57 Hi, everyone. I was born in Japan an...
日本語

大変ご連絡遅くなりまして申し訳ございません。
ご連絡有難うございます。
至急、担当部署へ連絡を取り返送手続きさせていただきます。
発送完了後、再度ご連絡差し上げます。
今暫くお待ちくださいませ。
よろしくお願いいたします。

英語

I'm very sorry for the delayed response.
Thank you for contacting me.
I will contact each department and proceed the return procesure as soon as possible.
I will let you know again once the package is shipped.
Please bare with us little more while.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 取引メールやり取り