翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 61 / 0 Reviews / 2012/08/24 19:16:47

yukiya
yukiya 61 ・2012年1月、斉木学園主催の日→英翻訳コンテスト入選 ・2012年3...
日本語

私は日本でサングラスを販売する会社をしております。

購入した商品は、私のお客様に届ける物ですので、丁寧な梱包と迅速な発送をして下さい。


私はあなたから”○○○”を購入しました。とても良い対応で、非常に満足しております。

現在あなたが出品している以外の物で、もし私が探して欲しいものがあった場合、探してもらうことはできますか?

あなたはウェブショップサイトをもっていますか?もっているのでしたらショップURLを教えて下さい。


英語

I run a company that sells sun glasses in Japan.
The products I purchased will be sent to my customer, so please pack carefully and ship our quickly.

I have bought a "ooo" from you. Your service was great and really satisfying.
Other than products you are selling online at the moment, if I have something I want to get, will you look for it and sell it to me?
Do you have your own online shop? If you do, please let me know the URL.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません