翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/08/24 16:06:16

translatorie
translatorie 62 英語圏に住んでいた事があり、日常会話程度の翻訳が可能です。 また、Con...
日本語

商品は届きましたが、
画面に傷があり、
とても新品とは思えません。

とても残念です。

わたしは、商品を返送しますので、
返送料金も含めて全額返金して下さい。

回答がない場合や、不誠実な対応の場合は、
イーベイやペイパルヘエスカレーション致します。

回答をお待ちしています。

英語

I have received the item but It's scratched on the screen and doesn’t look like a new one.

I’m so disappointed.

I’ll return it, so please give me a full refund including the return postage.

I’ll escalate the issue to eBay and PayPal if I can’t get a sincere response.

I’m looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: イーベイで購入した商品に傷があるために、セラーへのファーストコンタクトとなります。