翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 59 / 0 Reviews / 2012/08/23 21:17:13

lovelight2012
lovelight2012 59 Hello everyone! I'm Japanese, li...
日本語

相当程度の距離又はオフロードを使用されています。私は、Bromptonをもう2台持っており、使用の程度が推測できます。これについて、何らかの対応をお願いします。Brand -new conditionなので、今回の価格で購入したのです。そうでなければ、そこまでの金額は出していません。タイヤ以外については、まだ乗ってはいませんが、フレームはきれいですし、何も問題ないと思います。対応策の検討を宜しくお願いします。

英語

It has been driven quite a lot of ground or the unsurfaced roads. I have two Bromptons, and I can assume the frequency in use. Please come up with the solution for that. I purchased it at the cost because it has a complete brand-new condition. Otherwise, I would not have poured money into it. Although I haven't driven it yet, I think that there is no problem with the frame, except for the tire. I would be happy if you would consider how to cope with it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません