Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 中国語(簡体字) )

評価: 60 / 0 Reviews / 2012/08/23 14:17:31

owen
owen 60 私の専門は日中翻訳です。日系企業の翻訳者です。
日本語

ボックスシーツのサイズと詳細
かけ布団カバーのサイズと詳細
まくらカバーのサイズと詳細

「Oeko-Tex」の生地があれば教えて下さい。
こちらの写真は現在販売しているシーツです。つやのでる加工をしています。
綿100%でこちらのような自然な艶のある生地を探しています。

中国語(簡体字)

床单的尺寸与详情
被罩的尺寸与详情
枕套的尺寸与详情

如果有”Oeko-Tex“的布料,请告诉我们。
这张照片是目前正在销售的床单,经过光泽加工。
我们正在寻找100%纯棉且具有这种自然光泽的布料。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません