翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2010/08/03 08:19:01

日本語

前回の私の上司のメールを確認して頂きましたか。
今後アンダーバリューが出たら修整申告はできない、したがってこの金額しか払えないこと
を理解してください。

英語

Did you confirm the mail from my boss last time?
"If there is undervalue in the future, we cannot do adjustment report anymore.", therefore we would like you to understand that we can pay only this amount of money.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません