翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/22 11:18:05

日本語

お返事ありがとう。
私は日本でビジネスをやっています。
フロリダまで送料込みで$150が希望です。
今後継続的にあなたから仕入れをしていきたいと思っています。
パートナーシップも築きたいです。
この商品は日本でも大人気なので週毎/月毎に注文を入れたいと思います。
無理言ってすみませんがご検討ください。
あなたにとってもきっといい話になると思います

英語

Thank you for your reply.
I am doing business in Japan.
I'm hoping the price including postage to send it to Folrida will be $150.
From now on I would like to continually stock up from you.
I would also like to build a partnership.
This product is very popular in Japan so I would like to put in an order weekly or monthly.
I apologize if it sounds unreasonable but please do consider it.
I am confident it will a very beneficial conversation for both you and I.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません