Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / 0 Reviews / 2012/08/21 23:45:47

miyazaki
miyazaki 68 英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろ...
日本語

本製品のマニュアルをデータでいただけますか

本製品のメーカー名は何になりますか?ノーブランドでしょうか
製品の紹介ホームページがあれば教えてください。
また本製品は顔だけでなく他の部位にも使用できますか?

購入予定ですが日本まで何日で到着しますか

それでは返金でお願いします。

2年間保証がありますが、器具が壊れた場合でも対応いただけますか?
初期不良の場合は交換でしょうか?それとも代替品を送っていただけるのしょうか



英語

Could I get the manual for this product as a data file?

What is the manufacturer name for this product? Is it a no-name brand?
If there is a webpage introducing the product, please let me know the link.
Also, can this product be used with parts other than the face?

How long would it take to be delivered to Japan?

In that case, please refund.

There is a 2 year guarantee, but is it still valid if the device is broken?
Can it be exchanged in the case of early failure? Or would it be possible to get a replacement?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません