翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/21 23:47:04

amigo
amigo 50
日本語

本製品のマニュアルをデータでいただけますか

本製品のメーカー名は何になりますか?ノーブランドでしょうか
製品の紹介ホームページがあれば教えてください。
また本製品は顔だけでなく他の部位にも使用できますか?

購入予定ですが日本まで何日で到着しますか

それでは返金でお願いします。

2年間保証がありますが、器具が壊れた場合でも対応いただけますか?
初期不良の場合は交換でしょうか?それとも代替品を送っていただけるのしょうか



英語

Can you provide the information of the product's manual?

Do you know what the brand of the product is? Is it brandless?
If you know of a website in which the product is featured, please tell me.
Can we use other part different from the face?

Do you know how much would it take in arriving to Japan?

Please allow for a repayment.

Although it has 2-year warranty, in case a device is broken, can I have attention?
In case of an early failure, can I have a replacement? Additionaly, could you send me a substitute?


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません