翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2010/08/02 06:21:00
英語
Initial experiments on our Thereminist robot following one flutist show >83% detection rates for our 3 types of visual cues. Additionally, by coupling visual cues and acoustic beat detection, the robot can extract tempo in less than half a second.
日本語
私たちのザリミニストロボットが一人のフルート奏者を追う初期実験では、3種類の視覚認識で83%の検出率を示しました。また、視覚認識と音響ビート検出により、ロボットは0.5秒以下でテンポを検出することが出来ます。
レビュー ( 1 )
miyukinkymはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2014/02/11 10:58:56
元の翻訳
私たちのザリミニストロボットが一人のフルート奏者を追う初期実験では、3種類の視覚認識で83%の検出率を示しました。また、視覚認識と音響ビート検出により、ロボットは0.5秒以下でテンポを検出することが出来ます。
修正後
私たちのザリミニストロボットが一人のフルート奏者を追う初期実験では、3種類の視覚認識で83%以上の検出率を示しました。また、視覚認識と音響ビート検出により、ロボットは0.5秒以下でテンポを検出することが出来ます。