翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/07/26 22:41:34
英語
There is nothing that is 3000yen on the shipping note. Maybe you misread. The one with the towel is 30,000yen.
Please go through the accounts first. I am sure there are more things you bring to Singapore besides the boxes. Please let me know what else you want to include in your expenses.
I will not go ahead without you saying ok. We decide on this together.
Just email me and i will adjust the accounts accordingly.
日本語
3000円分は出荷文書に何も記載されていません。おそらくあなたは読み違えたのでしょう。タオルとあるものは30,000円です。
まず最初にアカウントに目を通してください。あなたがシンガポールに持ってきたものはそれらの箱以外にあると確信しています。他に何をあなたの出費に入れたいかご連絡ください。
あなたがOKというまでは、私は先に進めません。このことは一緒に決めます。
私にメールしてください、私はそれに応じてアカウントを調整します。