翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/19 12:45:38
日本語
お客様が次にほしい商品を買う手段として、ぜひ、弊社の買取システムをご利用下さい。
もし、それでもよろしければ、喜んでお見積りさせていただきます。
商品数が多いようですので、見積りフォームは使わずに、こちらのメールに商品情報を送信していただければと思います。
商品1つにつき、1梱包で発送してください。
つまり、送り状が2枚になります。
英語
We recommend you to use our buy-sell system for your next demand.
If you accept that, we will be pleased to send you our estimate.
Please send us your items one by one.
It means two invoices are required.