翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/19 11:26:27
日本語
こんにちは
先程確認したところ、私が、あなたの住所番号4411を411と書き間違えて発送していました。
本当に無駄な、時間とお金を使い馬鹿な事をしてしまったと反省しています。
それでは、失礼します。
英語
Hello,
I have just confirmed and found that I wrote wrong address number. I should have written 4411 but actually I wrote 411.
It is my mistake、I spent time and money in vain. I am very sorry for you.
Best Regards,