Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/08/17 22:13:36

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

今日は本当にありがとうございますした。英語の会話能力がなくてごめんない。でも心は通じたと信じています。次回までに僕も英会話を極力強化してきます(期待しないでね)。この地は僕のあこがれの地で世界的にも希有な場所です。あなたはその末裔であることを誇りに思わなければなりません。あなたの故郷は3000年前のNEW YORKです。***村に行ったきは涙が出そうでした。歴史に詳しいあなたにあえて幸せでした。今日は本当に本当にありがとう。***に乾杯!

英語

Thank you so much for today. I'm sorry my English conversation ability is lacking. But I believe my feelings conveyed themselves. I will improve my English as best I can for our next meeting. (Don't get your hopes up, though!) This land is what I yearn for and is a rare place anywhere in the world. You have to boast about having those descendents. Your home town was New York 3,000 years ago. When I went to *** village I felt like crying. I was so happy to meet someone so well-versed in history. Thank you so, so much for today. Cheers to ***!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません