翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2012/08/16 14:42:52
175ドルは高過ぎます。
卸やメーカーなどから仕入れられませんか?
現在、センサー付きのものは135ドル、センサーなしのものは120ドルで仕入れています。
この価格は送料も含んだ金額です。
その金額以下で購入できますか?
It's too expensive about $175!
Could you try to stock goods from wholesaler or manufecturer?
Now, we stock the products which has a sensor by $135 and another product which has no sensor by $120.
These prices are also including carriage.
Could you stock as lower prices than we stock?
レビュー ( 1 )
元の翻訳
It's too expensive about $175!
Could you try to stock goods from wholesaler or manufecturer?
Now, we stock the products which has a sensor by $135 and another product which has no sensor by $120.
These prices are also including carriage.
Could you stock as lower prices than we stock?
修正後
$175 is too expensive!
Could you try to order in the products from a wholesaler or the manufacturer?
We currently order the products in for $135 with a sensor, and for $120 without a sensor.
These prices are also including postage.
Could we purchase the products at a lower price?
A couple of things to look at