翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/08/15 14:14:13

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

返品させてもらおうと思っていますので、
先ほどeBayの出品者の方へ連絡をしました。

後ほど返品手続きをお願いします。

この商品以外に関しては、
発送依頼をしてあると思いますので、
日本への発送をよろしくお願い致します。



早速ご返答頂き、ありがとうございます。
ご連絡頂いた内容を確認しました。
メールに記載されていた内容に従いますので、
そのように手配して下さい。


商品の返品をお願いします。
発送先は下記住所になります。
発送後、お問い合わせ番号をお知らせ頂ければ幸いです。
よろしくお願いします。

英語

I would like it to shipped back so I just contacted with eBay seller.

Please arrange sending back procedure later.

Regarding other goods than this, they are already required for shipping so please arrange the shipping to Japan.

Thank you for your prompt reply.
I checked the contents of your information.
I will follow the contents in the email so please arrange as that.

Please arrange for sending back.
The shipping destination is the address below.
I appreciate if you could inform the tracking number after dispatching.
Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません