翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2012/08/15 14:15:48
日本語
先日はお取り引きさせて頂き、
どうもありがとうございました。
商品は無事に受け取りました。
しかし、申し訳ないのですが
返品させて頂けないでしょうか?
購入した商品を日本へ発送しようと
思っていたのですが、
輸出することが出来ないと分かったためです。
もちろん、商品は使用しておりません。
返送手数料もこちらで負担致します。
お手数をおかけしますが、
ご返答よろしくお願い致します。
返金して頂いたことを確認しました。
商品(トイガンのパーツ)が
日本への発送が出来ないとのこと、
了解致しました。
英語
Thank you for the other day.
I received the product without any problem.
I am really sorry, but may I return this product?
I was going to ship it out to Japan, but just found that it can't be imported there.
Of course I haven't used it.
I will pay for the return fee.
I apologize sincerely for the trouble and will be waiting for your reply.
I confirmed your refund.
I understand that the product (gun part) can't be shipped to Japan.