翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/08/14 18:05:51
* This text is translated from English into Indonesian. If there is a difference between the English and Bahasa Indonesia, English is preferred.
Details
Hello, I am Akimoto, I run vites (http://cs.vites.jp) .
Recently I've been wanting to have a Vites logo created.
vites is
A crowd-sourcing service.
It's a service where requesters (*1) register jobs for $1~$1,000 on Vites and other users (*2) take those jobs up.
*1 called "clients" on Vites
*2 called "specialists" on Vites
There are many different jobs
for example:
1. Make a logo for a service
2. Translate English to Indonesian
3. Write articles on blogs about our services
4. Do software tests
and more.
* Teks ini merupakan terjemahan dari bahasa Inggris ke bahasa Indonesia. Bila terdapat perbedaan antara bahasa Inggris dan bahasa Indonesia, bahasa Inggris lebih diutamakan.
Detail
Halo, saya Akimoto, saya menjalankan vites (http://cs.vites.jp) .
Akhir-akhir ini saya menginginkan dibuatnya logo Vites.
vites adalah
Layanan yang bersumber pada kerumunan.
Ini merupakan layanan dimana para pemohon (*1) mendaftarkan pekerjaannya untuk $1~$1,000 di Vites dan pengguna lainnya (*2) mengambil pekerjaan-pekerjaan tersebut.
*1 disebut sebagai "klien" di Vites
*2 disebut sebagai "spesialis" di Vites
ada banyak pekerjaan-pekerjaan yang bervariasi
contohnya:
1. Membuat logo untuk sebuah layanan
2. Mengalihbahasakan bahasa Inggris ke bahasa Indonesia
3. Menulis artikel-artikel pada blog mengenai layanan kami
4. Mengerjakan tes-tes software (piranti lunak)
dab masih banyak lagi.