翻訳者レビュー ( 英語 → インドネシア語 )

評価: 53 / 0 Reviews / 2012/08/14 18:05:15

marchpotato
marchpotato 53 I am a native Indonesian who is fluen...
英語


* This text is translated from English into Indonesian. If there is a difference between the English and Bahasa Indonesia, English is preferred.

Details



Hello, I am Akimoto, I run vites (http://cs.vites.jp) .
Recently I've been wanting to have a Vites logo created.

vites is

A crowd-sourcing service.

It's a service where requesters (*1) register jobs for $1~$1,000 on Vites and other users (*2) take those jobs up.

*1 called "clients" on Vites
*2 called "specialists" on Vites

There are many different jobs

for example:

1. Make a logo for a service
2. Translate English to Indonesian
3. Write articles on blogs about our services
4. Do software tests

and more.

インドネシア語

Halo, saya Akimoto, dan saya menjalankan 'vites' (http://cs.vites.jp) .

Vites adalah

sebuah jasa layanan pengumpul kerumunan orang banyak.

Ini adalah sebuah jasa layanan dimana pemohon (*1) mendaftarkan berbagai seharga $1 - $1.000 di Vites dan pengguna website lainnya (*2) mengambil pekerjaan-pekerjaan tersebut.

*1 disebut "clients" (pelanggan) di Vites
*2 disebut "specialists" (para ahli) di Vites

Tersedia berbagai macan pekerjaan yang berbeda

seperti contohnya:

1. Membuat logo untuk sebuah pelayanan jasa
2. Menterjemahkan bahasa Inggris ke bahasa Indonesia
3. Menulis artikel di blog tentang jasa layanan kami
4. Melakukan tes software

dan sebagainya.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません