翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/13 18:15:47

miyazaki
miyazaki 50 英語のネイティブです。日本語能力試験N1も漢字検定3級も持っています。よろ...
フランス語

bonjour, je vous remercie , mais je prefere annuler la vente, car les verres sont trop fragile a envoyer si loin , et les frais de ports sont de 39,70 euros je ne tiens pas a rembourser si il y a de la casse
voulez clore le litige
merci beaucoup
cordialement annie

日本語

こんにちは。ありがとうございましたが、取引をキャンセルしたいです。ガラスが割れやすいので、長距離で送るのがちょっと心配ですから。送料39.70ユーロですし、割れたらクレームになってほしくありません。
ありがとうございます。
よろしくお願いします。
アニーより。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません