翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 36 / 0 Reviews / 2012/08/12 08:42:59
ou've very welcome.
I can see what I can do for you....perhaps we can work some things out. Do you ship to Japan from Florida then? Or where did I ship these to again....I forget!
Glad to hear you're satisfied. Another outlet you should look into is server hardware (computers, hard drives, etc.). That's what I do for a living and would love to find a contact in Japan. I sell 90% in US, but I have a guy in the UK, Australia and Germany.
Just a thought! I'll check on more dysons. Thanks
Dane
どういたしまして。
私があなたにできることを確認してみます・・・おそらく何かできるでしょう。それではフロリダから日本へ出荷しますか。もしくはどこへ送ればよかったでしょうか・・・忘れてしまいました!
満足頂けたとのことで良かったです。ぜひ見て頂きたい他のアウトレットはサーバハードウェア(コンピュータ、ハードドライブなど)です。それが私が生業としているもので、日本でのコンタクトは喜んでお受けします。米国での販売が90%ですが英国、オーストラリア、ドイツにも取引相手がいます。
考えてみてください!ダイソンをもっと確認してみます。よろしく。
Dane