翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/12 02:34:28

2bloved
2bloved 53 がんばって翻訳しますのでお願いします。 アメリカ西海岸にしばらく住んでい...
英語

“This web app is an intermediate milestone to new mobile app that we plan to re-launch within few weeks. The new mobile app will have a “wish list” feature where people can vote for workspaces they want to unlock and work from. By having enough number of votes we believe we can convince businesses and governments to open up their spaces. This is a whole new way of thinking and it requires some form of education to venue owners. However, it will give a huge impact to industry (and the world) if it works.”

日本語

「このウェブアプリは数週間後に再ローンチする予定の新しいモバイルアプリの中間的なマイルストーンです。新しいモバイルアプリは働きたくてアンロックしたいワークスペースを投票できる"ウィッシュリスト”機能が追加されます。十分な数の投票を集める事で、ビジネスと政府にスペースを貸し出す事を納得してもらえると信じています。これは全く新しい考えで、場所のオーナーにいくらかの教育を必要とします。しかし、うまくいけば市場と世界に多大なインパクトを与える事ができるでしょう。」

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません