翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 61 / 0 Reviews / 2012/08/10 11:50:01
私たちの要望に応えてくれてありがとう。
不良品や欠落品の代替品をすぐに送ってくれることは、私たちとってとても助かります。
今週注文した追加オーダーと不良品の代替品を送ってくれてありがとう。
その商品が月曜日に届くことは了解しました。
昨日私が質問した、ライアンさんの連絡の取りやすい時間を教えてほしいです。
私が注文したバスラグのサイズXL、カラーoatが欠品とのことなので、
この注文はキャンセルします。
私が注文した他の商品を送ってください。
Thank you so much for accepting our requests.
It helps us so much when you can send us the replacement for defective / damaged goods right away.
Thanks for shipping us the additional order of this week and the replacement of defect item.
Noted that they will arrive on Monday.
As I asked you yesterday, I would like to know when you are available for us to communicate.
Since my order of bath rug with the size XL, oat color, I cancel this.
Kindly ship other items of my order. Thanks.