翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/08/09 23:57:19

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

事情は分かりました。大変な事態ですね。

しかしこの取引はビジネスです。

今すぐに返金してください。

なぜなら最初にあなたから購入してからすでに一か月以上経っています。

ebayでは問題が起きてから45日以内にクレームを言わないと無効になるからです。

できることなら私もあなたに悪い評価をしたくない。

ですので、今すぐに私が支払った1164.98ドルを返してください。

今週中に返してください。

8/11までにあなたが返金しないなら、ペイパルにクレームします。

私は本気です。

英語

I understand your situation. Such trouble situation.

However, this trade is business.

I need refund asap.

Because, it has passed over a month from purchasing from you.

In ebay, claim will not be accepted after 45 days passed from the trouble happens.

I do not want to give you a bad evaluation.

So please refund $1164.98 to me now.

Please refund within this week.

If you will not refund by Aug 11, I will claim to paypal.

I mean it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません