Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 中国語(簡体字) )

評価: 53 / ネイティブ 中国語(簡体字) / 0 Reviews / 2012/08/09 18:33:22

berlinda
berlinda 53  品質第一、納期厳守をモットーに、25年間以上の中国語(簡体字&繁体字)⇔...
日本語

細かい仕様や生地へのこだわりがかなりありますが、どうぞご協力お願いいたします。


事務所 連絡先
Tel:
Fax:
E-mail:
こちらのメールアドレスに連絡をください。

中国語(簡体字)

对详细的规格及面料相当讲究,敬请合作。


事务所 联系方式
Tel:
Fax:
E-mail:
请与这边的电子邮件地址联系。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 会社紹介の文章です。上海の展示会で中国の方に配ります。ーーーーの部分は会社名です。ビジネス用の書き方に調整していただけますでしょうか?