Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → ネイティブ 英語 )

評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/08/09 14:29:34

katrina_z
katrina_z 68 こんにちは!はじめまして、チェコ在住のアメリカ英語のネイティブです。 日...
日本語

○○さんお久しぶりです、お元気ですか?毎日本当に暑いですね!ラスベガスも暑いですか?
ロンドンオリンピックがとても盛り上がっていますね! 私は水泳の北島選手が好きです。金メダルがとれなくて残念でしたが、混合メドレーで銀メダルがとれたのでとても嬉しかったです。
以前にメッセージを頂いてた、プリペイドカードがショップにアップできました。遅くなってすみません。ネットショップ全体としてはまだ商品数が少ないのですが、徐々に色々なカテゴリーを増やしていきたいと思っています。いつもありがとう。

英語

○○, long time no see! How have you been? Every day is so hot here! Is it hot in Las Vegas too?
The London Olympics are so exciting! I like the swimmer Kitajima. It's a shame he didn't get a gold medal but I'm so happy he got a silver in the medley.
I was able to upload the prepaid card to the store that was in the message before. I'm sorry for the delay. Overall the online store still doesn't have a lot but I'm hoping for more categories soon. Thanks for everything.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません