翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 62 / 0 Reviews / 2012/08/09 09:15:58

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 62 meow!..............................or...
日本語

商品が届きましたが、商品説明と内容が違います。

商品説明では、サイズがUS9でしたがUS9.5が届きました。
靴の幅も左右で大きさが違います。(右XW 、左R)

私は、この商品を受け取ることは出来ません。
送料も含めた、全額の返金をお願いします。($91.99)

送り返しますので、発送先の住所を教えてください。

もしも返答が無い場合はPayPalに相談いたします。
それでは、宜しくお願いします。

英語

I received the item; however, it is not what I ordered.

I ordered US size 9; however, I received US size 9.5.
In addition, the right and the left widths are different (right: XW / left: R).

I do not wish to accept this item.
I would like you to issue a refund in full including the shipping charge; i.e., $91.99.

Please let me know the return address so that I can ship it back to you.

If I don't hear back from you, I will have to report to PayPal.
Looking forward to hearing from you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません