翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/08/07 14:42:23

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

こんにちは。
先週、時計を受け取りました。
すごく綺麗な時計で感激しています。ありがとう。
しかし、ぜんまいが切れていて、完全に巻くことができませんでした。

商品説明には、”keeps time” と記載してありましたが、わずか、
1時間半程で止まってしまいます。

ぜんまいを交換するのに多分、日本では$100以上掛かると思います。
私には予想外の出費です。

あなたに誠意があるなら、購入金額の一部を返金して貰えませんか?
$10でも$20でも構いません。私のPayPalアカウントはxxxです。

英語

Hello.
I received the watch last week.
This is very beautiful watch and I am very satisfied. Thank you.
However, the spring is snapped and I could not wind it completely.

In the description, there is "keeps time" but it stopps within just one and half hour.

I think it will cost more than $100 to change the spring.
This is unexpected cost for me.

If you are sincere, could you refund one part of the payment?
$10 or $20 is ok for me.
My PayPal account is xxx.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません