翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 0 Reviews / 2012/08/07 03:00:05
日本語
価格の件は了解しました。
海外のお取引では、全てPayPalを利用しております。
銀行送金でのお取引は行っていません。
PayPalが完全に安全でないことは承知しております。
配送先の住所の問題でしょうか?
住所に関する情報は提供できます。
もし不安なようでしたら、取引量を減らすこともできます。
どのようにされますか?
英語
I understand about the prices.
I use only PayPal for my business overseas, and I don't take bank transfers at all.
I am very much aware that PayPal is not perfectly safe.
About shipping address, I can provide you information for the address.
If you still feel insecure, you can reduce your orders.
What do you like to do?
I'm looking forward to hearing from you.
Thank you.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
PayPalのくだりは、取引方法として安全ではないとの指摘への返信です。