翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2012/08/07 02:28:55

jetrans
jetrans 44
日本語

お返事ありがとうございます。

東部夏時間の水曜日の午前10時~11時の間にご連絡したいと思っていますがいかがでしょうか?また現在ジュンさんのPCの調子が悪いそうなので、どうしても連絡できない場合は事前にご連絡させて頂きます。

別件で$1000の注文について確認です。
購入する商品が決まったので購入したいのですが、以前作って頂いたログインIDでログインして注文すればよろしいですね?

またその際金額は、定価ですか?それと卸価格が適用されるのですか?

よろしくお願いいたします。

英語

Thanks for your reply.

Is it OK if we contact you between 10 am to 11am Eastern Daylight Time on Wednesday?Currently, Mr Jun's PC is not working, so even we are unable to contact, we will contact you in advance anyhow.

Is a confirmation for the order of 1,000 dollars for other item.
I would like to purchase it so I have decided to purchase products, Can I order with the login ID created earlier?

Is the item price fix? Or does it applies to the wholesale price?

Please let me know, thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: ビジネスが得意な方&依頼内容が確実に伝わる様翻訳をお願いいたします。