翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/03 07:57:27
当店の売上の改善案について相談をさせてください。
当店では日本の様々な製品を取り揃えています。
今年の4月には36,000ドルの売上も記録しました。
ところが7月に入りセッションも売上も急激に減少してしまい、
売上は24,000ドルまで落ち込みました。
ビジネスレポート等も確認をしているのですが、
どのような施策が売上の改善につながりますでしょうか?
参考までに出品する商品点数は随時更新を行なっています。
アドバイスをいただけましたら助かります。
Let me discuss with you about my shop's sales.
At our shop, there are various Japanese items.
In April this year, our sales figure was recorded as $36,000.00.
However, the number of sessions and sales dramatically dropped,
and the sales figure went down as low as $ 24,000.00.
I check business reports regularly. What do you think will result in improving of sales?
For your information, the number of items is updated as and when.
I would very much appreciate if you could share your opinion on this matter with me.