翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/02 18:34:47
こんにちは。
色々気を使って頂きありがとうございます。
商品が届くのを楽しみにしています。
私は企業物のビンテージ商品に興味があります。
看板、フィギュア等の非売品です。
何か良い商品があったら連絡して下さい。
今後はイーベイを通さず直接取引でも構いません。
ペイパルで支払います。
あなたは親切で信頼出来る人です。
今後とも宜しくお願いします。
ただ私は英語が得意ではありません。
返答までに時間がかかってしまう事もあります。
宜しくお願いします。
Hello,
Thank you for your kindness.
I am looking forward to receiving the item.
I am interested in company related vintage goods.
Plates, figures, etc., which are not for sale.
If you have any goods to recommend me, please let me know.
I do not mind having transaction directly with you without eBay in the future.
I will pay via Paypal.
You are kind and reliable.
I hope we can have good relationship.
Please note that I am not good at English.
So it may take time to give reply to you.
Thank you.