翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2012/08/02 18:33:20
日本語
こんにちは。
色々気を使って頂きありがとうございます。
商品が届くのを楽しみにしています。
私は企業物のビンテージ商品に興味があります。
看板、フィギュア等の非売品です。
何か良い商品があったら連絡して下さい。
今後はイーベイを通さず直接取引でも構いません。
ペイパルで支払います。
あなたは親切で信頼出来る人です。
今後とも宜しくお願いします。
ただ私は英語が得意ではありません。
返答までに時間がかかってしまう事もあります。
宜しくお願いします。
英語
Hello.
Thanks for all efforts you made.
I am looking forward to the delivery of the products.
I am intersted in vintage-goods for corporate use,
not-for-sale like billboards, figures etc.
Please let me know if you have a good item.
I don't mind direct deal, not throgh eBay, from now on.
I will pay by PayPal.
You are kind and reliable.
Thanks.
I am not good at English.
So I may take time in reply.
Thanks again.