翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 63 / 0 Reviews / 2012/08/01 23:53:49
日本語
その後、残りの商品はどうなりましたか?
支払いからずいぶん時間が経っています。
すぐに残りの商品を送って下さい。
また、先に到着したものは今日販売を開始しました。
明日には、必ず売り切れます。
追加の注文をしたいのですが、残りの商品が届かない事には新しい取引は出来ません。
出来るだけ早く返信して下さい。
英語
What happened to the rest of the items?
It's been long since I made a payment.
Please shop them as soon as possible.
For the I items receives, I started to sell them today.
They will be sold out by tomorrow.
I'd like to order additional items but I can't start new deal unless I receive the items I'm waiting for.
Please respond ASAP.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
取引先に催促のメールです。注文した商品が全部届いていない状況です。