Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 63 / 0 Reviews / 2012/08/01 23:05:02

日本語

私が返金するのではなくキャンセルした場合、支払いは発生しません。
カードで払った場合、お金は請求されません。

2の場合支払いは、私が発送した後で大丈夫です。

1については、あなたの理解で間違っていません。

2を希望の場合は、住所等連絡先をテキストファイルにしてメールに添付して下さい。

英語

I don't give you a refund, what I mean is you won't be charged if you cancel the order.
If you payed by credit card, you won't be charged for anything.

For the option 2, you can pay me after shipping the item.

For the option 1, what you understand is correct.

If you choose the option 2, please put your contact information such as your address in text file and email it to me as an attached file.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません