翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/08/01 03:51:46

gloria
gloria 52 英語⇔日本語、スペイン語⇒日本語の翻訳が可能です。1990年代前半から英⇔...
日本語

お待ちしておりましたが、結局、一度もご連絡をいただけませんでしたので、クレーム申請させていただきます。届いた商品はコンデンサー不良によりコンデンサーの交換をしました。前回もご連絡させていただきましたが、350ドルのご返金をお願い致します。

商品が届きました。200$のご返金はいつごろになるのでしょうか?
PAYPALへご返金ください。ご連絡お待ちしております。

英語

I have been waiting for your reply, but as I could not have it, I will file a claim. The item I received had failure of the condenser, so I replaced the condenser. As I communicated you the last time, please refund me $350.

I have just received the item. When will you refund me $200?
Please refund me via PAYPAL. I am looking forward to your reply.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません