翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2010/07/06 01:18:07
英語
If there is a problem, I can work together to resolve the problem.
I will make every attempt possible
to resolve the issue if I made a mistake.
Even though it happens rarely, we do make mistakes on occasion.
If that happens, please contact me FIRST!
I accept item returns within a week once the item is delivered,
but with that case the shipping fee is at your own expense.
日本語
問題が起きた際は、解決するために協力します。
当方が問題を起こした場合、解決のため、あらゆる手段を行使します。
問題はほぼ起こりませんが、時に間違いをしてしまうことがあります。
もし問題が起きた場合は、まず、当方にご連絡ください!
商品の発送から1週間以内の返品は受け付けていますが、その場合、送料はお客様の負担となります。
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
海外のネットオークション、イーベイ出品ページの文章です。