Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2010/07/06 01:18:10

ichi_09
ichi_09 56
英語

If there is a problem, I can work together to resolve the problem.

I will make every attempt possible
to resolve the issue if I made a mistake.

Even though it happens rarely, we do make mistakes on occasion.

If that happens, please contact me FIRST!

I accept item returns within a week once the item is delivered,
but with that case the shipping fee is at your own expense.

日本語

もし何か問題があれば、ご一緒に解決に向けて動きます。

もし私のミスがあれば、問題解決のために可能な限りあらゆる努力をします。

めったに起きないことではありますが、ミスをしてしまうこともあるものです。

もしそのようなことがあれば、何よりもまず最初に私にご連絡ください。

品物がお手元に届いてから一週間以内であれば返品をお受けしますが、
その場合、返送料はご負担ください。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 海外のネットオークション、イーベイ出品ページの文章です。