Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 57 / 0 Reviews / 2012/07/31 15:59:09

日本語

子育て中の保護者が「ヒヤッ」とした事例を「Share Your Story」と名付けて聞き取り、その結果を「カレンダー」と「かみしばい」にまとめましたので報告します。
また、東日本大震災で「釜石の奇跡」と呼ばれた徹底的な防災教育の詳細を調査し、事故予防の分野で生かすことも目的です。

2 方法
(1)日本における子どもの傷害による死亡率が世界の中でどの位かを調べました。
(2)14歳以下の子どもについて、人口動態統計から傷害による死亡実態を年齢群別にまとめました。


英語

We define occasions of parents feeling danger to their childreb as “Sahre your story” and gathered information on it.We are going to report our findings summarized in a form of “Calender” and “Picture card show”.
It is also one of our purposes to execute research on thoroughly disaster management education which is named “Kamaishi’s miracle” during east Japan earthquake incident.

2 Method
(1)Conducted research on the Japan’s rate of child deaths related to injury and compared it with world standard.
(2)Summarized the current situation of injury related death among children younger than 14 years.We also included statistical data of death divided by the distribution of each age group.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません