翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 68 / ネイティブ 英語 / 0 Reviews / 2012/07/27 02:29:10
日本語
私は阪口竜也です。私はfrom far east inc.のCEOです。私はRio+20でのムヒカ大統領のスピーチに感動し、大統領宛のお手紙を書きました。また、文中にあるキーホルダーを大統領にプレゼントしたいので同封してます。是非、ムヒカ大統領へお渡しくださいませ。
ムヒカ大統領へ
私は阪口竜也です。私はfrom far east inc.のCEOです。
今、日本のベンチャー経営者たちはRio+20での大統領のスピーチが最も素晴らしかった感じています。
英語
I am Tatsuya Sakaguchi. I'm the CEO of From Far East Inc. I was touched by President Mujica's speech at the Rio+20 and I have written a letter addressed for him. I have also included a key chain intended as a present to the President within my letter. Please pass it along to him.
Dear President Mujica,
I am Tatsuya Sakaguchi. I am the CEO of From Far East Inc.
We Japanese venture managers feel that your speech at the Rio+20 was the most wonderful speech.