翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 68 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2012/07/26 15:56:27

zhizi
zhizi 68
英語

Honestly, this is new for us. Not about the trust of the financial transaction but our initial thought that the problem with crowdfunding in Indonesia lies with the trust to the project owner. However, we think that Wujudkan has done strict selection of each project owner so Wujudkan’s credibility (and crowdfunding service in general) is at stake if someday there’s a project owner who misuse the fund.

日本語

正直、クラウドファンンディングはインドネシア人にとっては新しいことだ。 オンライン決済に対する不信感という問題ではなく、 インドネシアにおけるクラウドファンディングについて私達が最初に考えた問題は、プロジェクトオーナーの信頼性だった。Wujudkanは各プロジェクトオーナーに対し厳しい審査をしていると思うが、もし資金を誤用するようなプロジェクトオーナーが出てくれば、Wujudkan(そしてクラウドファンディングサービス全体)の信頼性が疑われることになるだろう。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません