Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 47 / 0 Reviews / 2012/07/26 13:38:33

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 47
日本語

こんにちは。
あなたの質問は全て分かりました。

文章などを用意するので、少しお待ちください。

それと、私事なのですが
今日僕の子供が産まれました。

第一子なので、やることが色々あり
2日ほど忙しい日が続きそうです。

申し訳ないのですが、文章をまとめるのに
2日ほど、時間をもらえないでしょうか?

よろしくお願いします。

英語

Hello.
I understood all of your question.

As I will prepair the sentences or other so please wait for a while.

And this is my personal thing but,
today, my baby was born.

As he/she is first baby for me, I have to do a lot of things so there may be hard for 2 days or so.

I am sorry but could you give two days to make up the sentences?

Thank you.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません