翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 60 / 0 Reviews / 2012/07/25 18:30:50
日本語
いつも早く商品を送ってくれてありがとう。今日私の倉庫にアイテムを点検に行きました。2つ不良品があったので交換をお願いします。
添付写真を見てください。
商品Aーーーーー 黒い糸が白いシーツに縫い込まれていました。
商品Bーーーーリネンの上にシミができていました。洗って落ちると判断したものは交換をお願いしませんが、こちらは様々な方法を試したのですが、残念ながらシミは落ちませんでした。
英語
I appreciate your prompt shipment. I have gone in to my warehouse to check the items today. There are 2 items which are faulty so please exchange them.
Please refer to the attached photos.
Item A ----- There's a black line sewn in white sheet.
Item B ---- There's stain on the linen. I do not wish to exchange the items that I can wash them off but unfortunately, I couldn't remove the stain with any method.
レビュー ( 0 )
翻訳者レビューはまだありません
備考:
仕入れ元にクレームとお願いのメールです。