翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 36 / 0 Reviews / 2012/07/25 14:43:20

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 36
英語

I'm afraid i will have to cancel your order and refund your money due to the company that provide me with the product, after further inspecting, its not what i have ordered and don't match what i have sold to you. Due to this fact i cant compromise my integrity and mail to you this item. Another option is to refund you $5 and send you a New Lifeproof Case without the retail packaging...but its up to you...Please let me know what you have decide as soon as you can. Sorry for any problem this might have cause to you.

日本語

申し訳ありませんが、あなたのご注文をキャンセルし、返金させて頂かなければなりません。商品の販売元が、調べたところ、私が注文したものではないもので、あなたに私が売ったものとは一致しないというのです。この事実から、私は自分の誠実さをごまかし、あなたにこれを送ることはできません。もう1つの選択肢として、5ドルの返金をし、New Lifeproof Caseを小売りの包装なしで送ることです・・・ですがどちらにするかはあなたにおまかせします・・・できるだけお早目にどちらにするか教えてください。このことでおかけするすべてのご迷惑を申し訳なく思います。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません