翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 56 / 0 Reviews / 2012/07/25 16:32:54

英語

I'm afraid i will have to cancel your order and refund your money due to the company that provide me with the product, after further inspecting, its not what i have ordered and don't match what i have sold to you. Due to this fact i cant compromise my integrity and mail to you this item. Another option is to refund you $5 and send you a New Lifeproof Case without the retail packaging...but its up to you...Please let me know what you have decide as soon as you can. Sorry for any problem this might have cause to you.

日本語

申し訳ありませんが、さらなる調査によって会社が私に提供した製品が私が注文したものでなく、あなたに販売したものと異なることがわかったため、あなたの注文をキャンセルし返金しなければなりません。この事実を受けても私は自分の良心に反してこの商品を送ることはできません。もうひとつの選択肢としてはあなたに5ドルを返金して包装なしの New Lifeproof Case を送るという選択肢があります、ですがこれはあなたの判断にお任せします。できるだけ早く決めていだだき、お知らせしてください。お手数をお掛けして申し訳ありません。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません