翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2012/07/24 20:57:34

monica696shim
monica696shim 52 学歴: 1983~1987   AOBA INTERNATIONA...
日本語


今回は2つ問題を報告します。

Aのjib back sectionsをつなぐパーツがありません。
送付した画像のような状態です。

1本のBのjib front sectionsに問題があります。
そのBには大きな傷があったり、黒くリペイントされているような長い線があります。
次のメールで送付する画像を確認してください。

黒くリペイントされた跡は、発送前からの状態だと思うので
同じ価格でこの商品を販売することができません。

次の注文時にこの商品の損害金として、いくらか値引きしてくれませんか?













英語

I will like to announce 2 problems.

The jib back sectons for A is missing a part for connecting.
Please check the picture I have sent with this mail.

There is also a problem with one of B's jib front sectsions.
It appears to have a huge scar and it has a long line as though it has been repainted black.
Please check the picture in the next mail.

I think the black repainted line existed before it has been sent to me.
Therefor, I can not sell this item at the same price.

For the next order, will it be possible to have a discount as a conpensation for the damage?

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: AとBには商品名が入ります。 取引先に送る英文になりますのでなるべく丁寧な英文でお願いします。