翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2012/07/23 13:57:39

ihirom
ihirom 50 More than 10 years experience in Engl...
日本語

出店販売価格はオンラインショップより
2~3割程高いです


あみあみで注文する時は
クレジットカードで支払います。


あなたが欲しい商品は
今日調べてお伝えします。

欲しい商品があったら
言ってください。
写真にNoを付けるので
指定して下さい


送料はまとめたら安くなります。
(国内でも国外でも)



あなたが送ってきたサイトは
本物を取り扱っていますか?
偽物ではないか?
調べてください

そろそろ
商品を送りますので
届いたら検品して下さい
注文した商品の写真は
メールで添付します

商品が届いたらメールをください

英語

The price for on-site shop is 20-30% higher than that of the online shop.

Payments are done by a credit card in case of an order at Amiami.

I will check the product you want, and come back to you.

If you have product you want, please let me know.
Please specify for me to put a number on each picture.

The freight becomes cheaper if you gather them up. (for both domestic and international)

Is the site you told dealing with a genuine article?
Isn't it an imitation?
Please check it up.

I will dispatch the products soon.
Then, please inspect them when they arrive.
The photos of the product of your order will be attached to the mail.

Please give me an email whwn you get the products.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません