翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 62 / 0 Reviews / 2012/07/20 13:33:15
日本語
こんにちは。
昨日はメールのご返信ありがとうございました。
下記の荷物も間に合うと思いますので
今週末に配送していただけますか?
ーーーー
とても重要な荷物が入っているので
どうか協力してください。
日本とNYはビジネスタイムが逆ですが
起きてお返事を待っております。
早めにご返信いただけると助かります。
宜しくお願いいたします。
英語
Hello,
Thank you for your reply yesterday.
I think the following package will make it in time,
so could you ship them out this weekend?
---
There are some important packages inside, so I hope you can assist me.
The working hours in Japan and NY are directly opposite,
so I will wait for your reply.
I hope you can reply as soon as possible.
Thank you very much.